ประกาศสำนักงานการบินพลเรือนแห่งประเทศไทย เรื่อง เงื่อนไขในการอนุญาตให้อากาศยานทำการบินเข้าออกประเทศไทย (ฉบับที่ 2)
ตามที่ได้ออกประกาศสำนักงานการบินพลเรือนแห่งประเทศไทย เรื่อง เงื่อนไขในการอนุญาตให้อากาศยานทำการบินเข้าออกประเทศไทย ประกาศ ณ วันที่ 29 มิถุนายน พ.ศ. 2563 เพื่อกำหนดเงื่อนไขในอนุญาตทำการบินของอากาศยานที่เดินทางมาจากต่างประเทศ นั้น
เพื่อให้ผู้เกี่ยวข้องมีแนวทางการปฏิบัติที่สอดคล้องกับข้อกำหนดออกตามความในมาตรา 9 แห่งพระราชกำหนดการบริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน พ.ศ. 2548 (ฉบับที่ 12) ประกาศ ณ วันที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2563 และคำสั่งศูนย์บริหารสถานการณ์การแพร่ระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 (โควิด – 19) ที่ 7/2563 เรื่อง แนวปฏิบัติตามข้อกำหนดออกตามความในมาตรา 9 แห่งพระราชกำหนด การบริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน พ.ศ. 2548 (ฉบับที่ 6) สั่ง ณ วันที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2563 อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 27 และมาตรา 28 แห่งพระราชบัญญัติการเดินอากาศ พ.ศ. 2497 ผู้อำนวยการสำนักงานการบินพลเรือนแห่งประเทศไทยจึงออกประกาศ ดังต่อไปนี้
ข้อ 1 ให้ยกเลิกประกาศสำนักงานการบินพลเรือนแห่งประเทศไทย เรื่อง เงื่อนไขในการอนุญาตให้อากาศยานทำการบินเข้าออกประเทศไทย ประกาศ ณ วันที่ 29 มิถุนายน พ.ศ. 2563
ข้อ 2 ห้ามอากาศยานขนส่งบุคคลทำการบินเข้ามายังท่าอากาศยานในประเทศไทย เว้นแต่เป็นกรณีใดกรณีหนึ่งดังต่อไปนี้
(1) อากาศยานราชการหรือที่ใช้ในราชการทหาร (State or Military aircraft)
(2) อากาศยานที่ขอลงฉุกเฉิน (Emergency landing)
(3) อากาศยานที่ขอลงทางเทคนิค (Technical landing) โดยไม่มีผู้โดยสารออกจากเครื่อง
(4) อากาศยานที่ทำการบินเพื่อให้ความช่วยเหลือทางมนุษยธรรม ทำการบินทางการแพทย์ หรือการขนส่งสิ่งของเพื่อสงเคราะห์แก่ผู้ได้รับผลกระทบจากโรคโควิด – 19 (Humanitarian aid, medical and relief flights)
(5) อากาศยานที่ได้รับอนุญาตให้ทำการบินรับส่งบุคคลกลับประเทศไทยหรือกลับภูมิลำเนา (Repatriation flights)
(6) อากาศยานขนส่งสินค้า (Cargo flights)
(7) อากาศยานที่ขนส่งบุคคลที่สามารถเดินทางเข้ามาในราชอาณาจักรได้ตามที่กำหนดในข้อ 3
ข้อ 3 การเดินทางเข้ามาในราชอาณาจักรของบุคคลประเภทใดประเภทหนึ่งดังต่อไปนี้ทางอากาศยาน สามารถกระทำได้ โดยต้องเป็นไปตามเงื่อนไข เงื่อนเวลาและหลักเกณฑ์ของผู้มีอำนาจตามกฎหมายว่าด้วยคนเข้าเมือง กฎหมายว่าด้วยโรคติดต่อ กฎหมายว่าด้วยการเดินอากาศ และกฎหมายว่าด้วยการบริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน เพื่อการป้องกันการระบาดของโรคและจัดระเบียบจำนวนบุคคลที่เดินทางเข้ามาในราชอาณาจักรให้สอดคล้องกับความสามารถของเจ้าหน้าที่ในการคัดกรองและการจัดสถานที่ไว้แยกกัก กักกัน หรือคุมไว้สังเกต
(1) ผู้มีสัญชาติไทย
(2) ผู้มีเหตุยกเว้นหรือเป็นกรณีที่นายกรัฐมนตรีหรือหัวหน้าผู้รับผิดชอบในการแก้ไขสถานการณ์ฉุกเฉินกำหนด อนุญาต หรือเชิญให้เข้ามาในราชอาณาจักรได้ตามความจำเป็น โดยอาจกำหนดเงื่อนไขและเงื่อนเวลาก็ได้
(3) บุคคลในคณะทูต คณะกงสุล องค์การระหว่างประเทศ หรือผู้แทนรัฐบาลหรือหน่วยงานของรัฐต่างประเทศซึ่งมาปฏิบัติงานในประเทศไทย หรือบุคคลในหน่วยงานระหว่างประเทศอื่นตามที่กระทรวงการต่างประเทศอนุญาตตามความจำเป็น ตลอดจนคู่สมรส บิดามารดา หรือบุตรของบุคคลดังกล่าว
(4) ผู้ขนส่งสินค้าตามความจำเป็น แต่เมื่อเสร็จภารกิจแล้วให้กลับออกไปโดยเร็ว
(5) ผู้ควบคุมยานพาหนะหรือเจ้าหน้าที่ประจำยานพาหนะซึ่งจำเป็นต้องเดินทางเข้ามาตามภารกิจและมีกำหนดเวลาเดินทางออกนอกราชอาณาจักรชัดเจน
(6) ผู้ไม่มีสัญชาติไทยซึ่งเป็นคู่สมรส บิดามารดา หรือบุตรของผู้มีสัญชาติไทย
(7) ผู้ไม่มีสัญชาติไทยซึ่งมีใบสำคัญถิ่นที่อยู่ในราชอาณาจักรหรือได้รับอนุญาตให้มีถิ่นที่อยู่ในราชอาณาจักร
(8) ผู้ไม่มีสัญชาติไทยซึ่งมีใบอนุญาตทำงานหรือได้รับอนุญาตให้เข้ามาทำงานในราชอาณาจักรตามกฎหมาย ตลอดจนคู่สมรสหรือบุตรของบุคคลดังกล่าว
(9) ผู้ไม่มีสัญชาติไทยซึ่งเป็นนักเรียนหรือนักศึกษาของสถานศึกษาในประเทศไทยที่ทางการไทยรับรอง ตลอดจนบิดามารดาหรือผู้ปกครองของบุคคลดังกล่าว ยกเว้นนักเรียนหรือนักศึกษาของโรงเรียนนอกระบบตามกฎหมายว่าด้วยโรงเรียนเอกชนหรือสถานศึกษาอื่นของเอกชนซึ่งมีสถานะคล้ายกัน
(10) ผู้ไม่มีสัญชาติไทยซึ่งมีความจำเป็นต้องเข้ามารับการตรวจรักษาพยาบาลในประเทศไทย และผู้ติดตามของบุคคลดังกล่าว แต่ต้องไม่เป็นกรณีเข้ามาเพื่อการรักษาพยาบาลโรคโควิด – 19
(11) ผู้ไม่มีสัญชาติไทยซึ่งได้รับอนุญาตให้เดินทางเข้ามาในราชอาณาจักรตามข้อตกลงพิเศษ (special arrangement) กับต่างประเทศ
ข้อ 4 บุคคลผู้เดินทางเข้ามาในราชอาณาจักรตามข้อ 3 จะต้องปฏิบัติตามมาตรการป้องกันโรคสำหรับผู้เดินทางเข้ามาในราชอาณาจักร เพื่อป้องกันการแพร่ระบาดของโรคโควิด – 19 แนบท้ายคำสั่งศูนย์บริหารสถานการณ์การแพร่ระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 (โควิด – 19) ที่ 7/2563 สั่ง ณ วันที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2563
ทั้งนี้ ตั้งแต่วันที่ 3 กรกฎาคม พ.ศ. 2563 เป็นต้นไป
ประกาศ ณ วันที่ 2 กรกฎาคม พ.ศ. 2563
นายจุฬา สุขมานพ
ผู้อำนวยการสำนักงานการบินพลเรือนแห่งประเทศไทย
—————————————————————————————————————————————————————–
The Notification on Conditions for Aircraft Permission to Enter Thailand (No.2)
In reference to the Notification of the Civil Aviation Authority of Thailand on Conditions for Aircraft Permission to Enter Thailand issued on 29 June B.E. 2563 (2020) prescribing the conditions for permitting aircrafts to enter the Kingdom of Thailand from foreign countries,
In order to provide a guideline for those involved and ensure the consistency with Regulation Issued under Section 9 of the Emergency Decree on Public Administration in Emergency Situations B.E. 2548 (2005) (No. 12) issued on 30 June B.E. 2563 (2020) and Order of the Centre for the Administration of the Situation due to the Outbreak of the Communicable Disease Coronavirus 2019 (COVID-19) No. 7/2563 Re : Guidelines based on Regulations Issued under Section 9 of the Emergency Decree on Public Administration in Emergency Situations B.E. 2548 (2005) (No. 6) issued on 30 June B.E. 2563 (2020), by virtue of Section 27 and 28 of the Air Navigation Act B.E. 2497, the Director General of the Civil Aviation Authority of Thailand hereby issues the notification as follows:
1. The Notification of the Civil Aviation Authority of Thailand on Conditions for Aircraft Permission to Enter Thailand issued on 29 June B.E. 2563 (2020) shall be abolished.
2. Aircraft carrying persons shall be banned from entering into the airport in Thailand unless it falls with any of the following categories:
(1) State or military aircraft
(2) Emergency landing flights
(3) Technical landing flights without disembarkation
(4) Humanitarian aid, medical and relief flights
(5) Repatriation flights
(6) Cargo flights
(7) Passenger flights carrying the persons permitted to enter Thailand as prescribed in 3.
3. The entry into Thailand of the persons of any of the following types, by aircraft, shall be permitted, provided that they comply with the conditions, time limits and rules of the authorized persons under the Thai immigration law, communicable diseases law, air navigation law, and the Emergency Decree on Public Administration in Emergency Situation, for the prevention of the spread of disease and the organization of the number of persons entering Thailand in accordance with the capability of the competent officers or the communicable disease control officers for the screening and arrangement of facilities for isolation, quarantine and control for observation :
(1) Thai nationals
(2) Persons with exemption or persons being considered, permitted or invited by the Prime Minister, or the head of responsible persons accountable for resolving state of emergency issues to enter the Kingdom, pertaining to necessity. Such consideration, permission or invitation may be subject to specified conditions and time limits.
(3) Persons on diplomatic or consular missions or under International organizations, or representatives of foreign government performing their duties in the Kingdom, or persons of other international agencies as permitted by the Ministry of Foreign Affairs pertaining to necessity, including their spouse, parents, or children.
(4) Carriers of necessary goods, subject to immediate return after completion.
(5) Crew members who are required to travel into the Kingdom on a mission, and have a specified date and time for return
(6) Non-Thai nationals who are a spouse, parents, or children of a Thai national.
(7) Non-Thai nationals who hold a valid certificate of permanent residency in the Kingdom, or permission to take up residence in the Kingdom
(8) Non-Thai nationals who have work permit or have been granted permission from government agencies to work in the Kingdom, including their spouse or children.
(9) Non-Thai nationals who are students of educational institutions approved by Thai authorities, including the parents or guardians of the students, except for students of non-formal educational institutions under the law on Private schools and of other similar private educational institutions
(10) NonThai nationals who are in need of medical treatment in Thailand, and their attendantsHowever, this shall not include medical treatment for COVID19
(11) NonThai nationals who are permitted to enter the Kingdom under a special arrangement with a foreign country
4. To enter the Kingdom, the persons under 3. shall comply with Disease Prevention Measures for the Persons Entering the Kingdom to Prevent the Spread of the COVID-19 Disease Annexed to the Order of the Centre for the Administration of the Situation due to the Outbreak of the Communicable Disease Coronavirus 2019 (COVID-19) No. 7/2563 Issued on 30 June B.E. 2563 (2020).
This notification shall be effective from 3 July B.E. 2563 (2020).
Issued on 2 July B.E. 2563 (2020).
Chula Sukmanop
Director General
The Civil Aviation Authority of Thailand
* ตรวจสอบข้อมูลบุคคลตามข้อยกเว้น 11 ประเภท ตามประกาศ ศูนย์ข้อมูล COVID-19
สแกนQR code หรือคลิก https://www.caat.or.th/th/moicovid